Boy-Żeleński et Przybyszewski: regards croisés

  • Bernadette Bost Université Lyon 2, 86 Rue Pasteur, 69007 Lyon, Francja
Słowa kluczowe: Boy-Żeleński Tadeusz, Przybyszewski Stanisław, théorie littéraire, Jeune Pologne, traduction

Abstrakt

Initialement étroites entre juin 1898 et l’hiver 1899–1900, à Cracovie, les relations de Tadeusz Boy-Żeleński et Stanisław Przybyszewski se sont ensuite distendues et pratiquement rompues du fait de l’éloignement géographique et de l’évolution de la personnalité de Boy. En s’appuyant sur les références de chaque écrivain à son ancien compagnon de bohême, cette communication expose les regards croisés des deux écrivains et les jugements de chacun sur l’autre, avant de confronter leurs tempéraments, leurs conceptions littéraires et leurs visions du monde.

Bibliografia

Boy-Żeleński T., Pisma, t. II, III, Warszawa 1956.

Boy-Żeleński T., Reflektorem w mrok, Warszawa 1978.

Hen J., Błazen wielki mąź, Warszawa 1998.

Przybyszewski S., Moi Współcześni, Warszawa 1959.

Wat A., Mon siècle, entretiens avec Czesław Miłosz, traduit du polonais par Gérard Conio et Jean Lajarrige, Éditions de Fallois /L’Âge d’homme 1989 pour la traduction française.

Opublikowane
2016-09-02