Przejdź do sekcji głównej
Przejdź do głównego menu
Przejdź do stopki
Przekładaniec
Aktualny numer
Archiwum
O czasopiśmie
O czasopiśmie
Zgłoszenia
Zespół redakcyjny
Kontakt
Szukaj
Szukaj
Zaloguj
Aktualny numer
Nr 29 (2016)
Opublikowane:
2016-06-09
Articles
Aramejskie przekłady Tory jako świadectwo interpretacji tekstu biblijnego w tradycji żydowskiej
Anna Kuśmirek
23-40
PDF
Upadli (czy) giganci? Kilka uwag o nefilim i gigantes w Biblii hebrajskiej i Septuagincie
Wojciech Kosior
41-64
PDF
„W imię naglących potrzeb literatury narodowej”. Tłumaczenie i żydowski nacjonalizm kulturowy w Europie Wschodniej
Kenneth Moss
67-91
PDF
Manewry wokół “muru chińskiego”. Tłumaczenia z literatury jidysz na polski przed pierwszą wojną światową
Natalia Krynicka
92-117
PDF
Polskie przekłady literatury pięknej z języków hebrajskiego i jidysz jako książki (1918-1939) – rekonesans badawczy
Monika Jaremków
118-136
PDF
Nieżydowskie języki magii żydowskiej. O swojskości, obcości i przekładzie
Marek Tuszewicki
137-154
PDF
„Da wär’s halt gut, wenn man Englisch könnt!“ Robert Gilbert, Hermann Leopoldi i rola języków między wygnaniem a powrotem
Joachim Schlör
157-178
PDF
Przekład jako polityka. Biblioteczka niemiecka po hebrajsku
Na’ama Sheffi
179-196
PDF
Święty socjalistycznej Palestyny: Józef Chaim Brenner po polsku
Agnieszka Podpora
197-225
PDF
Wieża Babel. Świadectwa Holokaustu a etyka przekładu
Dorota Glowacka
229-255
PDF
Granice przekładu: polsko-niemiecko-żydowskie pogranicze literackie
Magdalena Waligórska
259-264
PDF
„O Żydzie na strychu i tożsamości mieszańca”. Rozmowa z Joanną Bator i Esther Kinsky
Magdalena Waligórska
265-273
PDF
„O nadawaniu imion umarłym”. Rozmowa z Robertem Schindelem i Jackiem Burasem
Magdalena Waligórska, Magdalena Marszałek
274-282
PDF
„O Matce i ojczyźnie”. Rozmowa z Bożeną Keff i Michaelem Zgodzayem
Magdalena Waligórska, Magdalena Marszałek
283-293
PDF
„O poszukiwaniu prawdy i przekładzie, który dotyka do żywego”. Rozmowa z Eryką Fischer i Katarzyną Weintraub
Magdalena Waligórska, Magdalena Marszałek
294-303
PDF
Ugościć obcego w języku. Paul Ricoeur o tłumaczeniu
Marek Kaplita
307-321
PDF
Polska teoria przekładu literackiego a Translation Studies. O szkole poznańskiej na marginesie pierwszej polskiej antologii
Katarzyna Szymańska
325-341
PDF
Sprostowanie i odpowiedź na pytania recenzentki
Agata Brajerska-Mazur
349-355
PDF
Wyświetl wszystkie numery
Open Journal Systems
Język / Language
English
Język Polski